
Le 15 mars dernier, la radio chinoise Yellow vitamines a interviewé à Bruxelles les organisatrices de la Manifestation littéraire "Agota Kristof. Mémoires de demain".
Ci-dessous, la transcription du synopsis de l'entretien dans l'original chinois.
Ci-dessous, la transcription du synopsis de l'entretien dans l'original chinois.
今年5月份在布鲁塞尔的标致性建筑:
在这个展览中您可以自由的穿梭在原子球的各个球体之间, 这其中有一部"我读-I Read"的话剧就格外引人注目, 它改编自匈牙利著名作家现旅瑞士的雅歌 塔·克里斯多夫( "文盲"是雅歌塔的殘酷小說之一,重提残酷往事。 其间穿插着幸福的童年生活、战后的贫困、寄宿学校孤单的岁月、 同时也从侧面反映一个外来人如何在新的环境中调整自己的状态, 本期东方快车节目,我们有幸请到了这台话剧的出品人也是制作人: 作客YV电台的直播间,与大家一起聊聊"我读" 作者简介 雅歌塔‧克里斯多夫 雅歌塔·克里斯多夫(Agota Kristof),1935年生于匈牙利的科泽格市( |